大連美國(guó)出生證明翻譯是我們公司經(jīng)常做的翻譯服務(wù),提供的翻譯件被相關(guān)機(jī)構(gòu)認(rèn)可。
在日本出生的孩子回國(guó)怎么上戶口? 在國(guó)內(nèi)落戶需要提供日本出生證明翻譯件,經(jīng)正規(guī)翻譯公司翻譯并蓋章,提供資質(zhì)
泰國(guó)出生證明書翻譯件使用場(chǎng)景: 1. 國(guó)內(nèi)落戶 2. 申請(qǐng)入學(xué) 3. 辦理一次性出入境通行證 4. 簽證延期或居留許可 5. 申請(qǐng)國(guó)內(nèi)寄養(yǎng) 6. 醫(yī)療或其他行政事務(wù)
馬來(lái)西亞出生證明書翻譯件使用場(chǎng)景: 1. 國(guó)內(nèi)落戶 2. 生育津貼報(bào)銷 3. 申請(qǐng)入學(xué) 4. 辦理一次性出入境通行證 5. 簽證延期或居留許可 6. 申請(qǐng)國(guó)內(nèi)寄養(yǎng) 7. 醫(yī)療或其他行政事務(wù)
菲律賓出生證明書翻譯件使用場(chǎng)景: 1. 國(guó)內(nèi)落戶 2. 生育津貼報(bào)銷 3. 申請(qǐng)入學(xué) 4. 辦理一次性出入境通行證 5. 簽證延期或居留許可 6. 申請(qǐng)國(guó)內(nèi)寄養(yǎng) 7. 醫(yī)療或其他行政事務(wù)
老撾出生證明書翻譯件使用場(chǎng)景: 1. 國(guó)內(nèi)落戶 2. 生育津貼報(bào)銷 3. 申請(qǐng)入學(xué) 4. 辦理一次性出入境通行證 5. 簽證延期或居留許可 6. 申請(qǐng)國(guó)內(nèi)寄養(yǎng) 7. 醫(yī)療或其他行政事務(wù)
印尼出生證明書翻譯件使用場(chǎng)景: 1. 國(guó)內(nèi)落戶 2. 生育津貼報(bào)銷 3. 申請(qǐng)入學(xué) 4. 辦理一次性出入境通行證 5. 簽證延期或居留許可 6. 申請(qǐng)國(guó)內(nèi)寄養(yǎng) 7. 醫(yī)療或其他行政事務(wù)
越南出生證明書翻譯件使用場(chǎng)景: 1. 國(guó)內(nèi)落戶 2. 申請(qǐng)入學(xué) 3. 辦理一次性出入境通行證 4. 簽證延期或居留許可 5. 申請(qǐng)國(guó)內(nèi)寄養(yǎng) 6. 醫(yī)療或其他行政事務(wù)
政府認(rèn)可的正規(guī)有資質(zhì)的翻譯公司,出具營(yíng)業(yè)執(zhí)照副本復(fù)印件,翻譯人簽章。派出所認(rèn)可。
英國(guó)出生證明翻譯是我們公司經(jīng)常做的翻譯服務(wù),提供的翻譯件被相關(guān)機(jī)構(gòu)認(rèn)可。大連海權(quán)翻譯是在工商行政部門2008注冊(cè)成立的,屬于具有翻譯資質(zhì)的專業(yè)翻譯公司。
海權(quán)翻譯公司是具有涉外翻譯資質(zhì)認(rèn)可的翻譯機(jī)構(gòu),我們有專業(yè)的人工翻譯團(tuán)隊(duì),可以提供證件、證書、證明類文件的翻譯及蓋章服務(wù),并遵循客戶翻譯用途和要求且可簽署保密協(xié)議,為客戶保密文件。
德國(guó)出生證明系由德國(guó)政府簽發(fā)的文書,中國(guó)政府部門無(wú)法直接確認(rèn)國(guó)外文書的真實(shí)性。德國(guó)出生證明必須由中國(guó)駐外領(lǐng)事館認(rèn)證以承認(rèn)其法律效力。
俄羅斯出生證明系由俄羅斯政府簽發(fā)的文書,中國(guó)政府部門無(wú)法直接確認(rèn)國(guó)外文書的真實(shí)性。俄羅斯出生證明必須認(rèn)證以承認(rèn)其法律效力。
大連海權(quán)翻譯公司是國(guó)內(nèi)正規(guī)專業(yè)涉外翻譯服務(wù)機(jī)構(gòu),由國(guó)家工商局注冊(cè)備案的專業(yè)翻譯公司,可以提供各類涉外資料的翻譯服務(wù),具備相關(guān)的翻譯資質(zhì)
加拿大出生證明書翻譯件使用場(chǎng)景: 1. 加拿大出生兒童落中國(guó)戶口。 2. 加拿大出生兒童在中國(guó)簽證時(shí)使用。
需要準(zhǔn)備的資料: 1. 父母《中華人民共和國(guó)護(hù)照》、新西蘭出生嬰兒回國(guó)使用的《中華人民共和國(guó)護(hù)照》,《居民戶口簿》,《居民身份證》,《結(jié)婚證》,《房證》原件及復(fù)印件。 2. 兒童出生國(guó)簽發(fā)的《新西蘭出生證明》。
愛爾蘭出生醫(yī)學(xué)證明書翻譯件使用場(chǎng)景: 1. 愛爾蘭出生兒童落中國(guó)戶口。 2. 愛爾蘭出生兒童在中國(guó)簽證時(shí)使用。
1. 父母《中華人民共和國(guó)護(hù)照》、國(guó)外出生嬰兒回國(guó)使用的《中華人民共和國(guó)護(hù)照》,《居民戶口簿》,《居民身份證》,《結(jié)婚證》,《房證》原件及復(fù)印件。 2. 兒童出生國(guó)簽發(fā)的《澳大利亞出生證明》。 3. 有資質(zhì)的翻譯公司翻譯的《澳大利亞國(guó)外出生證明》中文件及翻譯公司的營(yíng)業(yè)執(zhí)照副本復(fù)印件(均應(yīng)加蓋翻譯公司公章)
翻譯報(bào)價(jià):新加坡出生證明書翻譯費(fèi)100元/頁(yè)。認(rèn)證詞翻譯費(fèi)80元/頁(yè) 翻譯時(shí)間:1小時(shí)-2小時(shí) 關(guān)于資質(zhì):提供營(yíng)業(yè)執(zhí)照副本復(fù)印件,出具三套蓋章翻譯件。相關(guān)部門認(rèn)可。
通常韓國(guó)出生的兒童在中國(guó)駐韓國(guó)大使館做的認(rèn)證,已經(jīng)有中文翻譯件,那么這頁(yè)的韓國(guó)出生證明書的翻譯就不需要重新翻譯了,只需要大連的翻譯公司蓋章,簽字就可以了,其他的認(rèn)證詞等需要翻譯。